ネットのかどっこシェルター

人を笑わせたい。「好き」を探したい。

【ニュースタイトルで英語学習】音楽が薬物治療を超える?

f:id:kabanoakachan:20171220102412j:plain

 

ももかばです!

 

今日のニュースはこれ↓

Forget medication, try hip hop: Study asks how music heals | Daily Mail Online

 

ヒップホップって書いてるから、エクササイズの話かしら?

 さて、今日も張り切って読んでいこー!

 

タイトルからいくよ

Forget medication, try hip hop: Study asks how music heals 

 

  • Forget medication ⇒『薬物治療は忘れよう』
    これは単語を知っていれば簡単かな?Forgetは「忘れる」。Medicationは「薬物治療」という意味。
  • Try Hip Hop ⇒ 『ヒップホップを試せ』
    これも英単語を知っていれば簡単だね。Tryは「試す」、Hip Hopは「ヒップホップ」という意味。
  • Study asks ⇒ 『研究が問いかける』
    直訳して「勉強が質問をする」だと???だね。文脈から判断すると、このStudyは「調査・研究」という意味だね。するとAskは「問いかける」と訳すとわかりやすいかな?
  • How music heals ⇒ 『どのように音楽が癒すか』
    Music heals (音楽が癒す)に、How(どのように)が文頭にきた文章だね。

 

 

よってタイトルの意味は!

"Forget medication, try hip hop: Study asks how music heals."

 『薬物治療は忘れろ、ヒップホップを試せ:音楽がどのように癒すのか研究が問いかける』

 

 

【出てきた英単語】

  • Forget:忘れる
  • Medication:薬物治療
  • Try:試す
  • Hip hop:ヒップホップ(エクササイズの一つ)
  • Study:研究・調査
  • Ask:質問する・問いかける
  • How:どのように
  • Music:音楽
  • Heal:癒す